Practice your English in context. Learn. Read. Listen. Pronounce. Play games...

Saturday, 30 May 2015

RAFAEL DIESTE'S 25th ANNIVERSARY 2nd BAC SCHOOL CLASS GRADUATION 2015


Yesterday evening, the 2015 Graduation of "RAFAEL DIESTE" 2nd BAC class students was held at the nearby Assembly Hall of the Professional Music Conservatory. It was our 25th anniversary graduation. As usual, dressed up students and their families gathered together with teachers to celebrate the end of their secondary school years.
By the way, thanks a lot for the Prize of Best Blogger and, as I said in my acceptance speech, I wish you all the best for you in your future. 

(P.S. But you owe me a laptop!)

Galician version of this post @ ArquivosDoTrasno.

Monday, 25 May 2015

SPAIN'S LOCAL & REGIONAL ELECTION RESULTS SEEN FROM BRITAIN


This is the map that shows the results of yesterday's local elections held in Spain, and below you've got the links to the reports seen from a British point of view in the nespaper THE GUARDIAN. Link to the reports and read them, you can see how well you understand when the context is known.

Enlace / Links:

Spain's indignados could rule Barcelona and Madrid after local election success


Sunday, 24 May 2015

SWEDEN WINS EUROVISION FOR THE 6th TIME WITH "HEROES"


Last night the 60th Eurovision Song Contest was held in Vienna (Austria) and Sweden won once again, the 6th time, after ABBA's "WATERLOO" in 1974 for the first time, and Loreen's "EUPHORIA" being until yesterday the latest. But since last night Mans Zilmerlöw has been added to this winning list with another song "HEROES", as usual with the Swedish entry, in English. And here's the original video of the song with lyrics to sing along and the video of his performance in last night's contest.

Video "HEROES", Mans Zilmerlöw (Eurovision winner 2015 for Sweden):


Video Mans Zelmerlöw @ Eurovision Song Contest Final 2015, Vienna:


And here the possible reasons for this success in this link:

Eurovision 2015: From Abba To This Year's Favourite, 8 Reasons Why Sweden Always Does So Well At The Song Contest

And all the information about the singer in this other one:

Five top facts: Sweden's Eurovision Mans Zelmerlöw

Wednesday, 20 May 2015

SCHOOL ACTIVITY FOR 17th MAY: GALICIAN TRANSLATION CONTEST.

 "ONE DAY" by David Nicholls



Last Sunday, it was Galician Literature Day and our Normalización Lingüística Team had previously proposed a translation contest from the different languages taught at our school into Galician. 
The English Department proposed a text taken from a bestseller book in Britain named "ONE DAY", which is a novel by David Nicholls, published in 2009. Each chapter covers the lives of two protagonists on the same day: 15th July, St. Swithin's Day, during twenty years. The novel attracted generally positive reviews. Nicholls adapted his book into a screenplay; the feature film, with the same title, was released in August 2011, starring Anne Hathaway and Jim Sturgess


Video trailer of the film:


Here's the passage from the book chosen to be translated into Galician. It's from the last chapter of the book:


And so Emma Morley walked home in the evening light, trailing her disappointment behind her. The day was cooling off now, and she shivered as she felt something in the air, an unexpected shudder of anxiety that ran the length of her spine, and was so intense as to make her stop walking for a moment. Fear of the future, she thought. She found herself at the imposing junction of George Street and Hanover Street as all around people hurried home from work or out to meet friends or lovers, all with a sense of purpose and direction. And here she was, twenty-two and clueless and sloping back to a dingy flat, defeated once again.
What are you going to do with your life?” In one way or another it seemed that people had been asking for this forever; teachers, her parents, friends at three in the morning..., but the question had never seemed this pressing and still she was no nearer an answer. The future rose up ahead of her, a succession of empty days, each more daunting and unknowable than the one before her. How would she ever fill them all?
She began walking again, south towards the Mound. “Live each day as if it's your last”, that was the conventional advice, but really, who had the energy for that? What if it rained or you felt a bit glandy? It just wasn't practical. Better by far to simply try and be good and courageous and bold to make a difference. Not change the world exactly, but the bit around you. Go out there with your passion and your electric typewriter and work hard at... something. Change lives through art maybe. Cherish your friends, stay true to your principles, live passionately and fully and well. Experience new things. Love and be loved, if you ever get the chance.

This would be a possible accurate version into Galician:

Así Emma Morley regresou a casa andando na luz do atardecer, arrastrando con ela a súa decepción. O día empezaba a refrescar agora, e ela tremeu ao sentir algo no aire, un inesperado calafrío de ansiedade que percorreu por completo a súa espiña e foi tan intenso que a fíxo deterse uns intres. Medo ao futuro, pensou. Atopouse no impoñente cruce entre as rúas George e Hanover mentras que ao seu arredor xente con présa regresaban as súas casas ou saían a encontrarse cos seus amigos ou as súas parellas, todos eles cunha razón e dirección claras. E alí estaba ela, vinte e dous anos e indecisa, voltando sen ánimos a un piso deprimente, derrotada unha vez mais.
"Qué vas facer ca túa vida?" Dunha maneira ou doutra, semellaba que a xente sempre facía a mesma pregunta eternamente; os profesores, os seus pais, os amigos ás tres da mañá..., e ainda que a pregunta nunca lle resultara tan apremante coma agora, ela non estaba máis preto da resposta. O futuro alzábase diante dela, unha sucesión de días baleiros, cada un deles máis desalentador e descoñecido que o día que estaba a vivir. Como chegaría a enchelos todos?
Empezou a camiñar de novo, cara ao sur hacia o Mound. "Vive cada día como se fose o último", era o consello habitual, pero realmente, quen tiña forzas dabondo para iso? Qué pasa se chove ou se non te sentes ben? Non era práctico en absoluto. Era moito mellor simplemente intentar ser bo e valente e audaz para ser diferente. Non intentes precisamente cambiar o mundo enteiro, senon o anaco ao teu arredor. Sae aí fóra coa túa paixón e a túa máquina de escribir eléctrica e traballa duro en... algo. Quizáis, cambia vidas a través do arte. Quere aos teus amigos, permanece fiel aos teus principios, vive apaixoadamente, con plenitude e ben. Experimenta cousas novas. Ama e déixate amar, se algunha vez tes a oportunidade.

These have been the different handed in versions by students:


- First, the one we consider the best of all by...
 IAGO MORA [3ºESO-C]
Congratulations!!!


- Following the rest of the translations handed in in alphabetical order


[by Andrea Busto, 1ºBAC-A]


[by Sara Giunta, 3ºESO-A]


[By Lúa Sendon, 1ºESO-B]



[by Miriam Varela, 1ºBAC-B]




Thursday, 14 May 2015

LEVELS OF ENGLISH COMPETENCE THROUGHOUT THE WORLD


This map (from EF) shows the level of proficiency in the knowledge and command of the English language throughout the world: English is the second most spoken language in the world and more people speak it as a foreign language than as their mother tongue. Below you have the colour code to understand its meaning:

DARK BLUE: HIGHER LEVEL OF PROFICIENCY
DARK GREEN: GOOD LEVEL OF PROFICIENCY
LIGHT GREEN: MODERATE LEVEL OF PROFICIENCY
YELLOW: LOW LEVEL OF PROFICIENCY
RED: VERY LOW LEVEL OF PROFICIENCY


Monday, 11 May 2015

USING HYPHENS


Here's a chart that explains clearly when to use a hypen (-).

Tuesday, 5 May 2015

SCHOOL ACTIVITY FOR 17th MAY: GALICIAN LITERATURE DAY

As usual every 17th May, we're about to commemorate the Galician Literature Day.

This year, the Normalización Lingüística Team of our school has proposed an activity for students to take part in.



The different Language Departments of our school will provide texts from different books in each of the languages (Spanish, English, French, Greek...) so that students will have to translate them into Galician.
The given translations will be judged by members of each Department and the best of each language will be rewarded. In English, every participant will be valued.

Here's the text chosen by the English Department:

And so Emma Morley walked home in the evening light, trailing her disappointment behind her. The day was cooling off now, and she shivered as she felt something in the air, an unexpected shudder of anxiety that ran the length of her spine, and was so intense as to make her stop walking for a moment. Fear of the future, she thought. She found herself at the imposing junction of George Street and Hanover Street as all around people hurried home from work or out to meet friends or lovers, all with a sense of purpose and direction. And here she was, twenty-two and clueless and sloping back to a dingy flat, defeated once again.
What are you going to do with your life?” In one way or another it seemed that people had been asking for this forever; teachers, her parents, friends at three in the morning, but the question had never seemed this pressing and still she was no nearer an answer. The future rose up ahead of her, a succession of empty days, each more daunting and unknowable than the one before her. How would she ever fill them all?
She began walking again, south towards the Mound. “Live each day as if it's your last”, that was the conventional advice, but really, who had the energy for that? What if it rained or you felt a bit glandy? It just wasn't practical. Better by far to simply try and be good and courageous and bold to make a difference. Not change the world exactly, but the bit around you. Go out there with your passion and your electric typewriter and work hard at... something. Change lives through art maybe. Cherish your friends, stay true to your principles, live passionately and fully and well. Experience new things. Love and be loved, if you ever get the chance.

Ask your English teacher for a printed version of the text if you prefer. The name of the book won't be revealed until the translations are handed in.
The translations must be handed in typed version to your English or Galician teacher.
Complete information about the task on the Normalización Lingüística blog and on our library BLOG
Deadline to hand in your translations: FRIDAY 15th MAY

Sunday, 3 May 2015

BRITISH ROYAL FAMILY TREE

The Royal British Family is an important part of British culture and tradition. With a new baby girl just born into the family yesterday, here's the British Royal Family Tree to see who's who in this family. By the way, the new member is called Princess Charlotte Elizabeth Diana. She's fourth in line to the thrown.

Video of the news:
.

Friday, 1 May 2015

"STAND BY ME". A TRIBUTE TO BEN E. KING


Today American soul and R&B singer and composer Ben E. King has died at the age of 78. His most famous song is "STAND BY ME", which became a nº1 hit in 1961 and has since then been covered by many artists around the world. Here's the audio-video+lyrics for you to listen and sing along in tribute to him.

Audio+lyrics "STAND BY ME", Ben E. King.:


Wednesday, 29 April 2015

LEVELS OF FOREIGN LANGUAGE LEARNING


These are the levels in Europe when learning a foreign language. These levels belong to the Common European Framework, used in many schools and countries in Europe. For example Spanish EOIs (Escuelas Oficiales de Idiomas) use it.

Here are the levels explained:
[Taken from Easy English Articles]

Level A1: Beginner

  • Understands and communicates using basic vocabulary (e.g. food, names of countries, numbers).
  • Frequent errors in grammar and pronunciation.
Example Text “Mark is 12 years old. He has red hair and green eyes. His favourite sport is football.”

A2: Pre-Intermediate

  • Can complete routine tasks such as asking where the bathroom is in a restaurant.
  • Can describe very simply where they are from, their likes and dislikes etc.
  • Can use all simple tenses (I go, I went, I will go)
  • Frequent errors in grammar and pronunciation
Example Text: “Sarah and Tom went to the lake. It was a warm day and they took a picnic. There were lots of ducks swimming in the lake. The children decided to give the ducks some bread.”

B1: Intermediate

  • Students can use all simple tenses as well as continuous and perfect tenses. Students know the 1st conditional and some modal verbs. They can recognize the most common phrasal verbs (e.g. to get on with, to look after etc)
  • Students can communicate any idea that they have, but  may have errors in grammar and pronunciation.
  • Can deal with any situation that arises while travelling (e.g. telling someone they’ve lost their passport and asking what to do).
Example text: “Antarctica has had a powerful effect on both explorers and scientists. In 1994 I discovered why, when I spend 7 months there collecting material for my travel book. It simply isn’t like anywhere else on this planet. It is one-and-a-half times bigger than the United States, but it is very peaceful.”

B2: Upper Intermediate

  • Can use all tenses without error including 1st, 2nd and 3rd conditionals and all modal verbs
  • Can express ideas clearly and fluently and errors do not impede understanding
  • Has a wide range of vocabulary, can use phrasal verbs and  some idiomatic language (e.g. to throw someone in at the deep end) with ease.
Example Text: “Medicine isn’t quite like other degrees. I spent the first three years studying and attending lectures on general anatomy and following that, I was then allowed to pursue a specialist interest. It was a very time-intensive degree. However, being thrown in at the deep end of some of the most challenging situations I have ever been in, and having to deal with patients from all walks of life, was extremely inspirational and I wouldn’t change it for the world.”

C1: Advanced

  • Understands complex texts and has the ability to interpret meaning and read between the lines. Could read a broadsheet newspaper with no difficulty.
  • Can use all grammar structures correctly, including mixed conditionals.
  • Expresses themselves fluently and spontaneously without having to search for expressions. Can use idiomatic expressions with ease.
  • Would be able to study academically or work professionally in the language without much difficulty
Example text: “The author raises important, if familiar, questions concerning the quest for beauty in architecture, or its rejection or denial. Yet one is left with the feeling that he needed the help and support of earlier authors on the subject to walk him across the daunting threshold of Architecture itself. And he is given to making extraordinary claims: ‘Architecture is perplexing … in how inconsistent is its capacity to generate the happiness on which its claim to our attention is founded.’ If architecture’s capacity to generate happiness is inconsistent, this might be because happiness has rarely been its foundation.

C2 Proficiency

  • Often considered ‘native’ ability. However, not all native speakers would be able to pass a C2 level exam.
  • Can understand any document, including academic journals and legal documents with ease. Can identify nuances in language and distinguish between finer shades of meaning even in the most complex of texts.
  • Can express themselves articulately, spontaneously and fluently without any grammatical or pronunciation errors.
Example text: “Member States shall refrain from introducing between themselves any new customs duties on imports or exports or any charges having equivalent effect, and from increasing those which they already apply in their trade with each other. Charges having an effect equivalent to customs duties on imports, in force between Member States, shall be progressively abolished during the transitional period. The Commission shall determine by means of directives the timetable for such abolition. It shall be guided by the rules contained in Article 14(2) and (3) and by the directives issued by the Council pursuant to Article 14(2).”
Check you level here: TEST YOUR ENGLISH.

Tuesday, 28 April 2015

THE MORSE-CODE DAY (27th APRIL)


Just in the week we're celebrating our Cultural Week devoted to handwriting, we've learnt that yesterday was Morse-Code Day, commemorating the birth of its inventor Samuel Morse in 1791. The Morse Code is a system used for sending messages in which letters and numbers are represented by short and long marks, sounds or flashes of light.

Complete info HERE.

Galician version of this post @ ArquivosDoTrasno.

Monday, 27 April 2015

STUDENT'S CONTRIBUTIONS IN ENGLISH FOR THE 6th CULTURAL WEEK

Our 6th Cultural Week is already here:
"THE HISTORY OF HANDWRITING".
Enjoy it!

And here's the collection of works that students (from 4ºESO-B) have handed in. Not many, but the ones given are original. Other students (from 4ºESO-A) have shared their voices to read the literary quotes.

This is our way to thank their contibutions, devoting a post to show their work.

 (6th Cultural Week-15: Writing in the 21st century)

- WRITING IN THE 21st CENTURY:
Writing in the 21st century displayed poster.


[Whatsapp by Pablo Rodríguez]
[Whatsapp by Marta Rodríguez]
[Tweets by Iulia VaduvaOthers were handed in by: 
Rodrigo Folgueira & Andrea Plaza  and can be seen on the displayed poster]
[Pictograms by Eva Menéndez]

- HANDWRITTEN QUOTES:
(Handwritten quotes displayed poster)



[By Vera Iglesias]
[By Alba Guerreiro]
[By Noemi Rey]
[By Silvia Vijande. Another quote handed in by: Noemi Zubieta, 
can be seen on the displayed poster]

We would also like to thank: Ana Amigo, Paula Calviño, Marta Delgado, Sergio Ríos & Rubén Sande, who shared their voices to read the literary handwritten quotes (from previous page) for the project slide done by the school's library. Link HERE to video where their voices are included and where you can see all the work done for this Cultural Week by the students.

MATERIALS. WHAT ARE THINGS MADE OF?


This post is devoted to learning vocabulary on the different common materials of which many things we use are made of.


KINDS OF METAL: 
ALLOY, ALUMINIUM, BRASS, BRONZE, COPPER, GOLD, IRON, LEAD, SILVER, STEEL, ZINC...

KINDS OF MATERIAL/FABRICS/CLOTH FOR CLOTHES: 
ACRYLIC, CASHMERE, COTTON, CORDUROY, DENIM, FLANNEL, LACE, LEATHER, LINEN, NYLON, POLYESTER, SILK, SUEDE, WOOL...

KINDS OF MATERIAL FOR CONSTRUCTION-BUILDERS & TECHNOLOGY:
BRICKS, CARBONFIBRE, CEMENT, CERAMIC, CONCRETE, FIBERGLASS, GLASS, MARBLE, METAL, PLASTER, PLASTIC, RUBBER, STONE, WAX, WOOD...


Check a complete list of materials with their Spanish equivalents HERE.

- SUFFIX -EN MAKES AN ADJECTIVE TO EXPLAIN WHAT THINGS ARE MADE OF:

- It's a wooden house.
- It's a golden bracelet.
- It's a woolen pullover.

These materials each have different characteristics and properties, on the chart below you can see adjectives which refer to these properties.
Practice-exercises:
When describing things apart from saying what they're made of you can also refer to the shape they are. To check on English vocabulary of SHAPES, click HERE.

Sunday, 26 April 2015

WORLDWIDE LANGUAGE STATISTICS

Here are some maps and charts published by American newspaper The Washington Post, which shows the world's diversity of languages.

- NUMBER OF LANGUAGES BY CONTINENTS:

- LANGUAGES ACCORDING TO THE NUMBER OF NATIVE SPEAKERS:

- NUMBER OF COUNTRIES THAT SPEAK EACH LANGUAGE:

- NUMBER OF LEARNERS OF EACH LANGUAGE:

- ENDANGERED LANGUAGES THROUGHOUT THE WORLD:

  • 35 COUNTRIES where english is official language:
  • Belize
  • Botswana
  • Canada
  • Cameroon
  • Eritrea
  • Fiji
  • Ghana
  • Guyana
  • India
  • Ireland
  • Jamaica
  • Kenya
  • Liberia
  • Lesotho
  • Malawi
  • Namibia
  • Nigeria
  • New Zealand
  • Pakistan
  • Philippines
  • Papua New Guinea
  • Puerto Rico
  • Rwanda
  • Sudan
  • South Sudan
  • Solomon Islands
  • Sierra Leone
  • Swaziland
  • Trinidad and Tobago
  • Tanzania
  • Uganda
  • Vanuatu
  • South Africa
  • Zambia
  • Zimbabwe

Saturday, 25 April 2015

THE WORLD'S MOST USED 'EMOJIS'

 (6th Cultural Week-14: Writing in the 21st century)


Emoticons, 'emojis' or smileys are certainly the new way of communicating of the digital era. Emoticons have come a long way since the days of :-) and they are already 32 years old. 
Link:The emoticon celebrates its 30th birthday (Sept'12)







Thanks to "emojis" (from Japanese = "picture character") we can express complex emotions and ideas in a simple way when textmessaging,whatsapping or tweeting.




There are different rankings showing the most used emoticons throughout the world.




On this post we can see some ranking results, above and on the left. 




The latter was a survey carried out in 2014 by Matthew Rothenberg on Twitter in real time. The survey was made counting tweets in many languages from Arabic to Chinese, English... and the resulting TOP 100 is the one on the left. Hearts top the list by far and love is also prominent.




If we are to answer the previous question, these are the results from 2014:
- These are the leading countries of each emoticon family:
babies - Latin America
cats - Brazil
female themed icons - the UK
violence - Canada
holidays - Australia
parties/'fiestas' - Spain
sadness - USA Hispanics
hearts - France
happy faces - Turkey
romanticism - Russia
flowers - Arab countries
hand signs - Malaysia
- The French use the heart icon, in any of its versions, four times more than average. Russians use romantic icons (kisses, love-letters, kissing couples) three times more than average.
- USA is the worldwide leader in the use of the chicken thigh, the aubergine (this use considered obscene), the birthday cake and the money bag.
- French & Vietnamese are the ones who seldom use smileys related to homosexuality, such as the rainbow or same-sex couples holding hands.
- The smiling poo is mostly used in the USA, the UK and Brazil. It's considered a funny emoji, but Russians don't seem to like it much.

More and more people have fun using emoticons to write the names of songs, films, sentences, short stories.

Here are some funny ones we've found:
- Can you decode this message?
(Scroll to the end of the post for the translation*)

- A summary of "Les Miserables"

*Translation: "Writing in longhand takes too much time and space, so in the future this newspaper will be written entirely in emoticons and sent directly to your mobile phone."

This site is used with a non-profit educational purpose only. If you find content (photo/video...) you think shouldn't have been included here, please tell me so I can delete it. Thanks.

Blog labels / Tabs

'-ED' '-ING' 'S 1ºBac 1ºESO 2ºBac 2ºESO 3ºESO 4ºESO 8M A(N) ABAU AS Abbreviations Ability Accents Adjectives Ads Adverbs Advicing Agreeing Agreement Alphabet Altkönigschule Animals Animation Anniversaries Antonyms Apologizing Apostrophe AprilFool Art Articles Aux.Verbs BBC BE BY Basics Behaviour Biography Blog Body BonfireNight BrE/AmE Bullying Business CINEMA COVID CV CW Carnival Causative Cause Celebration Christmas Cities CitySongs ClassActivity ClassrooManagement ClassroomLanguage Clothes Collocations Colours Commitment Communicating Comparatives Competition Compounds Conditionals Confusing Connectors ContinuousTenses Contractions Contrast ConversationAssist Cooking Coruña Cosmos Countability Crime Culture Curiosities DO Date Day Deduction Demonstratives Descriptions Design Determiners Directions ENOUGH EW19 Emails Emphasis EngDepActivities EngEvolution EnglishWeek Environment Exams Exclamations F&AEssay FalseFriends Family Feelings Films Food Formal FrequencyAdvs Fun Functions Furniture Future GET GO Galicia Game Gastronomy Gender Genitive Geography Graduation Grammar Greetings Greta HAD BETTER HAVE Halloween HandwritingHistory Harassment Health Help tips Heritage History Home Homecoming Homographs Homophones Horoscopes Hull HumanRights Hygiene ICT Idioms Imperative Infinitive Info Informal Instruments Interjections Internet Introducing Inviting Ireland IrregularVerbs Jobs Karaoke Kron19 Kron23 Kron25 LIKE LanguageLearning Leisure Letterwriting Listening Literature Lockdown London LoveActually MAKE Maps Maths Measures Media Memories MindMap Mistakes ModalVerbs Money Music MusicProject Narrative Nationalities NaturalDisasters Nature Negative News Numbers Nürn10/11 Nürn12 Nürn14 Nürn18 Obit Obligation Offering Onomatopoeias Opinions PASSWORD Paddington Palindrome Passive Past Peace Penpals PerfectTenses Permission Personality Philosophy Phoning Photography PhrasalVerbs Pioneers Plurals Poetry Politeness Politics Poll Possessive Possibility Practice Preference Prefix Prepositions Present PresentPerfect Press Prohibition Projects Promising Pronouns Pronunciation Punctuation Purpose QTags Quantifiers QuestionMaking Questionnaire Quiz Qwords RD25Years RafDieste Reading Reason Recipes Relatives RepVbs ReportedSpeech Requesting Retirement Routines Royals Scholarships SchoolActivities Science Scotland SeaSongs Secuencing Senses Shipwrecks Shopping Slang Sleep Slide Smileys SocialMedia Speaking Spelling Sport SportProject St.Patrick Storytelling Strategies Stress StudentExchange StudentPics StudentRecipes Suffix Suffragette Suggestions Symbols Synonyms THE THE SEA TV Teaching Technology Terrorism TheHoliday Theatre Thnksgvg-BlckFrdy Time Tools Traditions Translation Travel Tribute UK USA UsedTo Valentine Vehicles VerbTenses Verbs Videos Vocabulary Wales Wearing Weather Wellbeing Willstätter Wishing Women WordOrder Wordbuilding Writing vs

PHONEMIC CHART

PHONEMIC CHART
Practice pronunciation